Huyee aankh nam aur yeh dil muskuraya (with english translation)


Huyee aankh nam aur yeh dil muskuraya
Movie: Saathi (1991)
Music: Nadeem-Shravan
Singer: Anuradha Paudwal, Chorus
Translations: Papia F aka Ek.Ajnaabi

Found @ http://www.banglacommunity.com

ap: huyee aankh num aur yeh dil muskuraaya (2)
either your eyes spoke the name, or your heart smiled
to saathi koyee bhula yaad aaya
so friend, does the forgotten come to memory
chorus: hahn aaya saathi, koyee bhula, yaad aaya
yes come friend, the forgotten, come to memory
ap: mohabbat ka jab bhi, kahin jikhr aaya (2)
wherever ove lies, somtimes (jikhr???) comes
toh saathi, koyee bhula, yaad aaya
so friend, whatever forgotten, think of it
chorus: hahn aaya saathi, koyee bhula, yaad aaya
yes come partner, whatever the forgotten, remember it

ap: kya yahee pyaar karane ka anjaam hai
what thing falls in love that is (anjaam????)
dil lagaane ka ye kaisa inaam hai (2)
when the heat is touched, how is it rewarded
haseen jisako di useene rulaaya (2)
call it with a laugh, soon it will cry
toh saathi koyee bhula yaad aaya
so friend, whatever you have forgoten please remember it
chorus: hahn aaya saathi, koyee bhula, yaad aaya
yes come friend, whatever forgotten, remember it

ap: is tarah rasme ulfat ada keejiye
the way you loved traditions and did it
dil kiseeka na toote duwaa keejiye (2)
did the prayers that this heart never breaks
kabhi reth par ghar kiseene banaaya (2)
for whomever this house was made for
toh saathi, koyee bhula, yaad aaya
so partner, whatever forgotten, remember it
chorus: hahn aaya saathi, koyee bhula, yaad aaya
yes friend come, whatever forgotten, remember it

ap: rooth jaatein hain banke mukkadar yahaan
when the brood goes it becomes into a (mukkadar???)
chhoot jaatein hain haathon se saagar yahaan (2)
if it fades away, I still have the oceans in my hands
kabhi sard shabanam ne koyee ghar jalaayaan (2)
if ever the frangrance anywhere burns down the house
to saathi, koyee bhula, yaad aaya
so friend, whatever forgotten, rememeber it
chorus: ha aaya saathi, koyee bhula, yaad aaya
yes partner, whatever forgotten, remember it
ap: huyee aankh num, aur ye dil muskuraaya (2)
either your eyes spoke the name, or your heart smiled
to saathi, koyee bhula, yaad aaya
so friend, does the forgotten come to memory
chorus: hahn ayaa saathi koyee bhula yaad aaya
yes come friend, and remember the forgotten past
ap: hahn ayaa saathi koyee bhula yaad aaya
yes, come and remember the past forgotten, darling
chorus: hahn ayaa saathi koyee bhula yaad aaya
yes come and remember the forgotten past, darling
Translations by Papia F.©2006

Thanks! 😉

Advertisements

Write ur comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s